En 1971, Ito Bongaku, el editor de Barakozu, una revista gay japonesa, llamó a las lesbianas en Japón yurizoku, la "tribu del lirio". Además, ya que "bara" es la palabra "rosa" en japonés y "yuri" es la palabra "lirio", los hombres homosexuales fueron denominados con el apelativo de barazoku, o "la tribu de la rosa".
Muchos artistas del manga hentai y doujinshi, han llamado a sus personajes "Yuri" o "Yuriko", por lo que el nombre se volvió un tipo de cliché para ese género. De esta forma, los primeros pares en el hentai doujinshi fueron Kei y Yuri de "Dirty Pair". En el Yuricon se cree que ese término que era reclamado por los artistas del hentai es cosa del pasado.
En Occidente, el término yuri es usado, pero no de forma exclusiva, para representar relaciones sexuales entre dos mujeres. Shoujo ai (amor, chicas) es un término bastante nuevo, ya que fue creado por una analogía para el de shounen ai (hombres, amor) por un fan estadounidense. Realmente no es muy usado en Japón —a pesar de que se sabe a qué se refiere—. El shoujo ai usualmente se refiere al romance entre chicas —algunas veces con sexo, otras veces sin él. El énfasis tiende a ser más a lo romántico que a lo sexual, pero esto es un invento estadounidense y no tiene significado alguno en Japón.
El yuri puede ser usado para describir cualquier anime o manga (u otra cosa, por ejemplo, fan fiction, película, etc.) que demuestre una intensa conexión emocional de amor o deseo físico entre mujeres.
Yuri no es un término dirigido a un género o audiencia específicos, pero sí a la "percepción" de la audiencia. Si queremos, podemos diferenciar entre shounen yuri —escrito por hombres para una audiencia mayoritariamente masculina—, shoujo yuri —escrita por mujeres para una audiencia mayoritariamente femenina— y lo que en el Yuricon se piensa que es el yuri puro; el escrito por lesbianas para una audiencia lésbica.
En resumen, yuri es cualquier historia con mujeres enamoradas de (o atraídas lujuriosamente por) otras mujeres.